Around

Archive

Esses bichos nojentos/These filthy monsters

Hoje teve um surto de calor em Sydney. A mulherada toda de shortinho, praia lotada, velhinhos andando na rua, aquela movimentação típica de verão. E, claro, muitas baratas. Hoje, só com esse calorzinho, já me apareceu uma baratona na pia do banheiro. Mesmo semana passada, com uma temperatura meio baixa mas mais amena, já vi outras duas rastejando pela casa. É chegada aquela época do ano.

Moro numa casa bem velha e aposto que existem milhares de ninhos de barata pelos cantos. Se já começaram a aparecer esses bichos nojentos com um dia de calor, imagina como isso aqui vai ficar no verão.

Hoje passei no mercado e já comprei toda sorte de veneno. Deus me ajude.

English:

There was a heat outbreak in Sydney today. All the girls in tiny shorts, packed beach, old people walking on the streets, all that typical summer buzz. And, of course, lots of cockroaches. Today, just with this little heat, I saw a cockroach in the bathroom sink. I saw two others last week, when it was not so hot. It’s that time of the year.

I live in a very old house and I bet there are millions of nests by the corners. If these filthy monsters are already coming up with one warm day, imagine how it is going to be in the summer.

I went to the supermarket today and bought all sorts of poison. God help me.

Tags: , ,

Comment [3]

Rápidas/Quickies

  1. Mais de um mês na Austrália, passou rápido!
  2. Ontem consegui tirar meu tax file number, o correspondente ao CPF do Brasil. Isso significa que agora posso receber meu salário. Finalmente, pois minhas parcas reservas já estavam em frangalhos.
  3. Agora que estou morando em Bondi, uma espécie de Little Brazil de Sydney, é que vejo como estamos tomando conta. Sério, às vezes tem tanto brasileiro no trem e no ônibus, com aquele burburinho em português, que eu poderia me sentir no Brasil. Claro que nunca ninguém desconfia que eu seja brasileira.
  4. Estou sem internet de novo. Tenho contrato de dois anos com a Virgin" e agora estou tentando me livrar deles, já que é a terceira vez que o modem quebra. Daí precisa ligar e pedir um novo modem. Até entregarem, demora pelo menos uma semana. Um saco.
  5. Eu fico abismada com a falta de respeito para com os idosos em Sydney. Os trens daqui tem uma área “térrea” próxima às portas e, no meio do vagão, se divide em dois andares. Os assentos da área térrea são de uso preferencial (me senti a voz do metrô de São Paulo agora), mas é a mesma coisa que nada. Quase todos os dias vejo pessoas jovens e preguiçosas que sentam lá mesmo quando o trem não está cheio, enquanto velhinhos caquéticos com artrite que mal conseguem andar têm de ficar em pé ou têm de subir ou descer as escadas para poder sentar. Uma coisa, assim, totalmente bizarra.
  6. Outro dia fui com o Lucas num restaurante em Bondi Beach, chamado Bondi Tucker (Hall St). Era bem ajeitadinho, colorido, com pôsteres estranhos na parede, um ar meio caseiro, sofás, com aquele quê de bossa-nova bem típico dos restaurantes e bares da Vila Madalena em São Paulo. Provavelmente o lugar com mais personalidade que eu já visitei aqui em Sydney. O cardápio era bem simples, mas a comida estava simplesmente DELICIOSA. É muito raro se surpreender positivamente com comida aqui em Sydney. Fiquei feliz, voltaremos mais vezes.

Englsih:

  1. More than a month in Australia, time flies!
  2. Yesterday I finally got my tax file number, a number like CPF in Brazil or social security in the US. That means I’ll be able to receive my salary. Finally, because my scarce funds from Brazil were about to end.
  3. Now that I’m living in Bondi, a sort of Little Brazil in Sydney, I can see how we’re taking over. Seriously, sometimes there are so many Brazilians in the train or bus, with that buzz in Portuguese, that I could feel like I was in Brazil. No one thinks I’m Brazilian obviously.
  4. Internet at home is down again. I’ve got a contract for two years with Virgin" and now I’m trying to get out of it, since it’s the third time that the modem breaks down. Then I have to call and ask for a new one. Until they deliver it, at least a week passed by. A pain.
  5. The lack of respect for elderly people in Sydney shocks me. Trains here have a “ground” area, close to the doors, and, in the middle of the car, they split in two floors. The seats in the ground area are reserved for elderly people, pregnant women etc, but it’s the same as nothing. Almost everyday I see young slack people that sit there even when the train is not full, while little shivering octogenarian with arthritis who can barely walk have to stand or go up or down the stairs to sit down. Something, like, totally bizarre.

Tags: , , , , ,

Comment

É Brasil/This is Brazil

Eu estava fazendo uma pesquisa rápida aqui para ver como abrir uma empresa na Austrália, caso eu queira continuar trabalhando como freelancer. Fiquei surpresa: dá para fazer pela internet e não paga nada.

Aí fico lembrando de quando abri a minha empresa no Brasil no ano passado. Tive que preencher mil papéis e fazer registro em mil lugares, cópias autenticadas daqui, reconhecimento de firma dali, paga tributos, honorários do contador, mensalidade do sindicato. Enfim, dois meses, muitas dores de cabeça e mil reais depois, consegui abrir o negócio.

Ai, Brasil.

English:

I was doing a quick research on how to open a business in Australia, in case I want to continue working as a freelancer. I was surprised: you can register online e don’t have to pay anything.

Then I remember last year, when I set up my business in Brazil. I had to fill up heaps of forms, register in a thousand different offices, get certified copies, pay taxes and union’s fee. In sum, two months, a lot of headache and a thousand dollars later, I finally opened my business.

Ah, Brazil.

Tags: , , , ,

Comment [2]