Around

Archive

Gosto diferente/Different taste

Uma das coisas mais frustrantes em relação a comida aqui na Austrália é o sabor diferentes dos ingredientes. Várias vezes me bateu uma saudade do gostinho de algum prato que eu costumo comer no Brasil e, ao prepara-lo, tive uma grande decepção, pois em nada lembrava o original.

Ontem mesmo, resolvi fazer estrogonofe, com uma saladinha de kani e pepino, e morango com leite condensado de sobremesa. Delícia, né? Que nada, mó decepção. Para começar, o creme de leite tem um gosto totalmente diferente. Aqui só existe creme de leite fresco, que é ótimo para certos pratos, mas não tem o gostinho bom de gordura do enlatado, que eu estou acostumada. O creme de leite fresco é muito aguado e o estrogonofe fica sem-graça. O kani também é muito diferente. Não tem aquele saborzinho bom de caranguejo (mesmo que artificial). Tem gosto de peixe.

Aí, depois de tanta frustração (eu queria MUITO comer “aquele” estrogonofe que eu geralmente faço no Brasil), parti para o morango com leite condensado. Uma porcaria. O leite condensado parece leite queimado com um monte de açúcar (tipo leite condensado caseiro), enjoativo demais, e sem aquele gostinho bom de leite moça.

Poderia ficar horas enumerando coisas que são muito melhores no Brasil: presunto, linguiça, salsicha, pão, miojo (!), tofu, feijão. Ai, saudade da terrinha.

English:

One of my biggest frustrations related to food here in Australia is the taste of the ingredients. Several times I have missed the nice taste of some dish I used to eat in Brazil and, when I prepared it, I was hugely disappointed, because it tasted totally different from the original.

Like yesterday, when I decided to make stroganoff, with crab stick and cucumber, and strawberry with condensed milk for dessert. Yummy, eh? Not! Totally disappointing actually. The cream tastes very different. Here there’s only fresh cream, which is great for some dishes, but lacks the yum taste of fat that the canned version has, and that I’m used to. Fresh cream is very watery and the stroganoff ends up being kind of boring (I know, the original version takes sour cream, but we don’t have sour cream in Brazil). Crab stick is also different. It doesn’t have that nice crab flavor (even if it’s artificial). It tastes like plain fish.

Then, after so much disappointment (I really wanted to have “that” stroganoff that I usually make in Brazil), I went for the strawberry with condensed milk. Crap. The condensed milk tastes like burnt milk with a lot of sugar (like homemade condensed milk), too sweet and boring.

I couldn spend hours listing stuff that are much better in Brazil: ham, chorizo, sausage, bread, noodles (!), tofu, beans. Ah, how I miss my hometown.

Tags: , , , , ,

Comment [8]

Amigos/Friends

Aquele clichê, “só damos valor a alguma coisa depois que a perdemos”. Sempre gostei do oblívio/exílio, mas agora vejo claramente: como eu sinto falta dos meus amigos do Brasil. Tudo era muito mais legal. Agora me ponho a pensar: como faço para repetir essa coisa de fazer amigos por aqui? Parece quase impossível cultivar amizades verdadeiras. Não consigo me imaginar fazendo amigos tão queridos quanto meus amigos do Brasil. Muita gente legal, mas não é orgânico. Sabe? :(

English:

That cliche, “we only cherish the things we already lost”. I always liked the oblivion/exile, but now I see clearly: how I miss my friends from Brazil. Everything was much cooler. Now I wonder: how do I repeat this friendship thing here? It seems almost impossible to nurture true friendship. I can’t imagine myself making friends that are loved as much as my friends from Brazil. Nice people around here, but it’s just not organic. You know? :(

Tags: , , , ,

Comment [3]

Panic At The Disco

Ontem fui no show do Panic At The Disco aqui em Sydney. Foi bem legal, a banda manda bem ao vivo. Eu achava que só conhecia uma música deles, mas depois percebi que conhecia quase todas (não tenho culpa se todas músicas são iguais).

Apesar de não ter nenhuma relação afetiva com a banda, me deu aquela sensação boa que sempre tenho em shows. Aquela gritaria toda, a música ao vivo, a energia coletiva.

Aí achei engraçado ver a enorme diferença entre shows aqui e no Brasil. Não sei o que é, se é uma necessidade de se martirizar que o brasileiro tem, se é a empolgação extrema da cultura brasileira, ou o quê.

Mas ficava imaginando eu no mesmo show, em São Paulo. Vixe maria. Ir para show de rock é meio como ir para a guerra, aquele monte de gente empurrando, menina histérica te batendo, gente mijando do teu lado na pista, horas de fila para conseguir um lugar decente, cotovelo voando no teu olho durante o show, confusão na hora da saída, vendedor ambulante enfiando camiseta falsificada e água a 5 reais na sua cara, trânsito bizarro.

Aqui em Sydney, cheguei meia hora antes do show principal (a primeira banda tinha começado a tocar duas horas antes), fiquei pertinho do palco, a vários metros de outras pessoas, não demorei nem cinco minutos para sair do local, e peguei o trem tranquilamente para ir embora.

Mas uma coisa é igualzinha: um monte de celular aceso balançando durante as baladinhas. Gente, por favor, essa é a coisa mais brega que eu já vi na vida.

English:

I went to the Panic At The Disco show last night. It was pretty cool, the band is good live. I thought I only knew one of their songs, but then I realized I knew almost all of them (not my fault that they all sound the same).

Even though I don’t have any affection for the band, I felt that good vibe I always feel in shows. All that noise, the loud live music, the collective energy.

Then I thought it was funny to see the huge difference between shows here and in Brazil. I don’t know what it is, if it’s a need to suffer that we Brazilians have, if it’s the extreme excitement of our culture, or what.

But I kept thinking me in the same show, but in Brazil. Damn. Go to rock shows is like going to war, all those people pushing hard, hysterical girls punching you, guys pissing on the pit right on your side, hours in the queue to get a decent spot, elbows flying to your eye during the show, confusion to leave the venue, people harassing you to sell fake shirts and 5 dollar bottled water, bizarre traffic.

Here in Sydney, I arrived half an hour before the start of the main band’s presentation (the first band had started playing two hours earlier), I got a spot very close to the stage, away from other people, didn’t take not even 5 minutes to leave the place, and got the train home with no hassle.

But one thing was just the same: a lot of cel phones waving in the air during the romantic songs. Guys, please, this is the corniest thing I have ever seen in my life.

Tags: , , , ,

Comment [4]

Caro/Expensive

São Paulo está mais cara que NY para classe média (Folha Online)

É disso que eu falava neste post.

English:

Sao Paulo is more expensive for the middle class than NY (Folha Online, automatically translasted from original in Portuguese)

That’s what I was talking about in this post.

Tags: , , , , , ,

Comment